INTRODUCTION
God, + come to my assistance.
— Lord, make haste to help me.
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit:
— as it was in the beginning, is now, and will be for ever. Amen. Alleluia.
HYMN
O loving Maker of the stars,
believers’ everlasting light,
O Christ, Redeemer of us all,
with kindness hear our humble prayer.
With pity, you beheld the fate
that death imposed on ages past;
you gave the guilty healing grace
and saved a weak and fallen world.
When evening fell upon the earth,
as bridegroom from the bridal room,
from honored cloister forth you came,
born from the Virgin Mother pure.
Before your strong and steadfast might,
on earth and in the heav’ns above
all knees bend low, all hearts confess
submission to your sov’reign will.
With faith we beg you, Holy Lord,
the Judge of ages still to come,
that in our time you keep us safe
from snares of our deceitful foe.
To you, O Christ, most loving King,
and to the Father, glory be,
one with the Spirit Paraclete,
from age to age for evermore. Amen.
Tune: WINCHESTER NEW, 8 8 8 8
Music: adapted from a chorale in Musicalisches Hand-Buch, Hamburg, 1690
or Mode IV, melody 71; Antiphonale Sacrosanctæ Ecclesiæ Romanæ, Typis Polyglottis Vanticanis, 1912
Text: Conditor alme siderum, 9th c., © 2023 ICEL
PSALMODY
Ant. 1 New city of Zion, let your heart sing for joy; see how humbly your King comes to save you.
Psalm 119:105-112
XIV (Nun)
A meditation on God’s law
This is my commandment: that you should love one another (John 15:12).
Your word is a lamp for my steps *
and a light for my path.
I have sworn and have made up my mind *
to obey your decrees.
Lord, I am deeply afflicted: *
by your word give me life.
Accept, Lord, the homage of my lips *
and teach me your decrees.
Though I carry my life in my hands, *
I remember your law.
Though the wicked try to ensnare me *
I do not stray from your precepts.
Your will is my heritage for ever, *
the joy of my heart.
I set myself to carry out your will *
in fullness, for ever.
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Psalm Prayer
Let your Word, Father, be a lamp for our feet and a light to our path, so that we may understand what you wish to teach us and follow the path your light marks out for us.
Ant. New city of Zion, let your heart sing for joy; see how humbly your King comes to save you.
Ant. 2 Have courage, all of you, lost and fearful; take heart and say: Our God will come to save us, alleluia.
Psalm 16
The Lord himself is my heritage
The Father raised up Jesus, freeing him from the grip of death (Acts 2:24).
Preserve me, God, I take refuge in you. †
I say to the Lord: “You are my God. *
My happiness lies in you alone.”
He has put into my heart a marvelous love *
for the faithful ones who dwell in his land.
Those who choose other gods increase their sorrows. †
Never will I offer their offerings of blood. *
Never will I take their name upon my lips.
O Lord, it is you who are my portion and cup; *
it is you yourself who are my prize.
The lot marked out for me is my delight: *
welcome indeed the heritage that falls to me!
I will bless the Lord who gives me counsel, *
who even at night directs my heart.
I keep the Lord ever in my sight: *
since he is at my right hand, I shall stand firm.
And so my heart rejoices, my soul is glad; *
even my body shall rest in safety.
For you will not leave my soul among the dead, *
nor let your beloved know decay.
You will show me the path of life, †
the fullness of joy in your presence, *
at your right hand happiness for ever.
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Psalm Prayer
Lord Jesus, uphold those who hope in you and give us your counsel, so that we may know the joy of your resurrection and deserve to be among the saints at your right hand.
Ant. Have courage, all of you, lost and fearful; take heart and say: Our God will come to save us, alleluia.
Ant. 3 The law was given to Moses, but grace and truth come through Jesus Christ.
Canticle: Philippians 2:6-11
Christ, God’s holy servant
Though he was in the form of God, †
Jesus did not deem equality with God *
something to be grasped at.
Rather, he emptied himself †
and took the form of a slave, *
being born in the likeness of men.
He was known to be of human estate, *
and it was thus that he humbled himself,
obediently accepting even death, *
death on a cross!
Because of this, *
God highly exalted him
and bestowed on him the name *
above every other name,
So that at Jesus’ name *
every knee must bend
in the heavens, on the earth, *
and under the earth,
and every tongue proclaim †
to the glory of God the Father: *
JESUS CHRIST IS LORD!
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Ant. The law was given to Moses, but grace and truth come through Jesus Christ.
READING
1 Thessalonians 5:23-24
May the God of peace make you perfect in holiness. May he preserve you whole and entire, spirit, soul, and body, irreproachable at the coming of the Lord Jesus Christ. He who calls us is trustworthy, therefore he will do it.
RESPONSORY
Lord, show us your mercy and love.
— Lord, show us your mercy and love.
And grant us your salvation,
— your mercy and love.
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
— Lord, show us your mercy and love.
GOSPEL CANTICLE
Ant. Come to us, Lord, and may your presence be our peace; with hearts made perfect we shall rejoice in your companionship for ever.
[ET] Venit Ioánnes Baptísta prædicans in desérto et dicens: Pæniténtiam ágite; appropinquávit enim regnum cælórum.
Canticle of Mary
Luke 1:46-55
The soul rejoices in the Lord
My + soul proclaims the greatness of the Lord, †
my spirit rejoices in God my Savior *
for he has looked with favor on his lowly servant.
From this day all generations will call me blessed: †
the Almighty has done great things for me, *
and holy is his Name.
He has mercy on those who fear him *
in every generation.
He has shown the strength of his arm, *
he has scattered the proud in their conceit.
He has cast down the mighty from their thrones, *
and has lifted up the lowly.
He has filled the hungry with good things, *
and the rich he has sent away empty.
He has come to the help of his servant Israel *
for he has remembered his promise of mercy,
the promise he made to our fathers, *
to Abraham and his children for ever.
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Ant. Come to us, Lord, and may your presence be our peace; with hearts made perfect we shall rejoice in your companionship for ever.
[ET] Venit Ioánnes Baptísta prædicans in desérto et dicens: Pæniténtiam ágite; appropinquávit enim regnum cælórum.
INTERCESSIONS
Jesus is Lord, born of the Virgin Mary. Let us pray to him with joyful hearts:
Come, Lord Jesus!
Son of God, you will come again as the true messenger of the covenant,
— help the world to recognize and accept you.
Come, Lord Jesus!
Born in your Father’s heart, you became man in the womb of the Virgin Mary,
— free us from the tyranny of change and decay.
Come, Lord Jesus!
In your life on earth, you came to die as a man,
— save us from everlasting death.
Come, Lord Jesus!
When you come to judge, show us your loving mercy,
— and forgive us our weaknesses.
Come, Lord Jesus!
Lord Jesus, by your death you have given hope to those who have died,
— be merciful to those for whom we now pray.
Come, Lord Jesus!
THE LORD’S PRAYER
(Let us conclude our prayer with the Lord’s prayer:)
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name;
thy kingdom come;
thy will be done on earth
as it is in heaven.
Give us this day our daily bread;
and forgive us our trespasses
as we forgive those who trespass against us;
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
CONCLUDING PRAYER
God of power and mercy,
open our hearts in welcome.
Remove the things that hinder us from receiving Christ with joy,
so that we may share his wisdom
and become one with him
when he comes in glory,
for he lives and reigns with you and the Holy Spirit,
God, for ever and ever.
— Amen.
Or:
Almighty and merciful God,
may no earthly undertaking hinder those
who set out in haste to meet your Son,
but may our learning of heavenly wisdom
gain us admittance into his company.
Who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
God, for ever and ever.
— Amen.
DISMISSAL
If a priest or deacon presides, he dismisses the people:
The Lord be with you.
— And with your spirit.
May almighty God bless you,
the Father, and the Son, and the Holy Spirit.
— Amen.
Another form of the blessing may be used, as at Mass.
Then he adds:
Go in peace.
— Thanks be to God.
In the absence of a priest or deacon and in individual recitation, Evening Prayer concludes:
May the Lord + bless us,
protect us from all evil
and bring us to everlasting life.
— Amen.
******
Jerusalem, lift up your voice!
Daughter of Zion, now rejoice!
Your King is come, whose mighty hand
Henceforth shall reign o’er every land.
He comes to every tribe and race,
A messenger of truth and grace:
With peace he comes from heaven above
On earth to found his realm of love.
In God’s eternal covenant,
He comes for our salvation sent.
The star of hope moves on before,
And hosts assemble to adore.
Let all the world with one accord
Now hail the coming of the Lord:
Praise to the Prince of heavenly birth
Who brings God’s peace to all the earth.
Tune: Von Himmel Hoch L.M.
Music: Geistliche Lieder, Leipzig, 1539
Text: Johan O. Wallin, 1814
Translation: Ernst W. Olsen, 1870-1958
Or:
The angel Gabriel from heaven came,
His wings as drifted snow, his eyes as flame;
“All hail,” said he, “O lowly maiden Mary,
Most highly favored lady!” Gloria!
“For know a blessed Mother you shall be,
All generations praise continually,
Your Son shall be Emmanuel, by seers foretold.
Most highly favored lady!” Gloria!
Then gentle Mary meekly bowed her head;
“To me be as it pleases God!” she said.
“My soul shall laud and magnify his holy name.”
“Most highly favored lady!” Gloria!
Of her, Emmanuel, the Christ, was born
In Bethlehem, all on a Christmas morn;
And Christian folk throughout the world will ever say:
“Most highly favored lady!” Gloria!
Tune: Gabriel’s Message 10.10.12.10
Music: Traditional Basque Carol
Text: Birjina gaztettobat zegoen
Translation: Sabine Baring-Gould, 1834-1924
Or:
Savior of the nations, come;
Show the glory of the Son!
Marvel now, O heav’n and earth,
That our Lord chose such a birth.
Not by human flesh and blood,
By the spirit of our God
Was the word of God made flesh,
Woman’s offspring, pure and fresh.
Wondrous birth! O wondrous child
Of the Virgin undefiled!
Mighty God and man in one,
Eager now his race to run!
God creator is his source,
Back to God he runs his course,
Down to death and hell descends,
God’s high throne he re-ascends.
Now your lowly manger bright
Hallows night with newborn light;
Let no night this light subdue,
Let our faith shine ever new.
Tune: Nun Komm, der Heiden Heiland, 77 77
Music: Geystliche Gesangk Büchleyn, Wittenberg, ,1524
Text: Veni, redemptor gentium; Martin Luther, 1483-1546, after Saint Ambrose of Milan, 340-347
Translation: William Reynolds, 1812-1876 (vss. 1-3a) and Martin L. Seitz, 1909-1967 (vss. 3b-5), alt.
Or:
O come, O come, Emmanuel,
And ransom captive Israel,
That mourns in lonely exile here
Until the Son of God appear.
Refrain: Rejoice! Rejoice! O Israel
To you shall come Emmanuel!
O come, O wisdom from on high,
And order all things far and nigh;
To us the path of knowledge show,
And teach us in her ways to go.
Refrain: Rejoice! Rejoice! O Israel
To you shall come Emmanuel!
O come, O come, O Lord of might,
Who to your tribes on Sinai’s height
In ancient times did give the law,
In cloud, and majesty, and awe.
Refrain: Rejoice! Rejoice! O Israel
To you shall come Emmanuel!
O come, O rod of Jesse’s stem,
From ev’ry foe deliver them
That trust your mighty power to save,
And give them vict’ry o’er the grave.
Refrain: Rejoice! Rejoice! O Israel
To you shall come Emmanuel!
O come, O key of David, come,
And open wide our heav’nly home,
Make safe the way that leads on high,
That we no more have cause to sigh.
Refrain: Rejoice! Rejoice! O Israel
To you shall come Emmanuel!
O come, O Dayspring from on high,
And cheer us by your drawing nigh;
Disperse the gloomy clouds of night
And death’s dark shadow put to flight.
Refrain: Rejoice! Rejoice! O Israel
To you shall come Emmanuel!
O come, Desire of nations, bind
In one the hearts of humankind;
Bid every strife and quarrel cease
And fill the world with heaven’s peace.
Refrain: Rejoice! Rejoice! O Israel
To you shall come Emmanuel!
Tune: Veni, Veni, Emmanuel 88.88 with Refrain
Music: Thomas Helmore, 1811-1890, adapted from a first Mode Responsory in a fifteenth century French Processional
Text: Veni, Veni, Emmanuel, a paraphrase of the Latin twelfth-thirteenth century “Great O” antiphons in Psalteriolum Cantionum Catholicarum
Translation: Thomas Helmore, 1811-1890, John Mason Neale, 1818-1866, and others
Or:
Refrain: Roráte cœli désuper, et nubes pluant iustum.
Ne irascáris, Dómine, ne ultra memíneris iniquitátis:
Ecce cívitas sancti facta est desérta:
Sion desérta facta est: Ierúusalem desoláta est:
Domus sanctificatiónis tuae et glóriæ tuæ,
Ubi laudáværunt te patres nostri.
Refrain: Roráte cœli désuper, et nubes pluant iustum.
Peccávimus, et facti sumus tamquam immúndus nos,
Et cicídimus quasi fólium univérsi:
Et iniquitátis nostrae quasi ventus abstulérunt nos:
Abscondísti fáciem tuam a nobis,
Et allisísti nos in manu iniquitátis nostræ.
Refrain: Roráte cœli désuper, et nubes pluant iustum.
Vide, Dómine, afflictiónem pópuli tui,
Et mitte quam missúrus es:
Emítte Agnum dominatórem terræ,
De petra desérti ad montem fíliæ Sion:
Ut aúferat ipse iugum captivitátis nostræ.
Refrain: Roráte cœli désuper, et nubes pluant iustum.
Consolámini, consolámini, pópule meus:
Cito véniet salus tua:
Quare mœróre consuméris, quia innovávit dolor?
Salvábo, te, noli timére, ego enim sum Dóminus Deus tuus,
Sanctus Israël, Redémptor tuus.
Refrain: Roráte cœli désuper, et nubes pluant iustum.
Tune: Rorate Cœli, Irregular
Music: P. Bourget?, 1634
Text: Paris, 1634